The difference between Defame and Traduce
When used as verbs, defame means to disgrace, whereas traduce means to malign a person or entity by making malicious and false or defamatory statements.
Defame is also noun with the meaning: disgrace, dishonour.
check bellow for the other definitions of Defame and Traduce
-
Defame as a verb:
To disgrace; to bring into disrepute.
-
Defame as a verb (now, chiefly, historical):
To charge; to accuse (someone) of an offence.
-
Defame as a verb:
To harm or diminish the reputation of; to disparage.
Examples:
"to defame somebody"
-
Defame as a noun (now, rare, archaic):
Disgrace, dishonour.
-
Defame as a noun (now, rare, or, nonstandard):
Defamation; slander, libel.
-
Traduce as a verb (transitive):
To malign a person or entity by making malicious and false or defamatory statements.
-
Traduce as a verb (archaic, transitive):
To pass on (to one's children, future generations etc.); to transmit.
-
Traduce as a verb (archaic, transitive):
To pass into another form of expression; to rephrase, to translate.